Schuylkill Hub Search

How the county talks

Coal Region glossary

A definition-style guide to foods, places, mining terms, pronunciations, and everyday expressions heard in and around Pennsylvania’s anthracite Coal Region. Usage varies from town to town—and sometimes from one block or family to the next. Some entries are strongly local, while others are shared more broadly across Northeastern Pennsylvania or Pennsylvania German-influenced speech.

Hear the introduction

Read by a synthetic voice, generated from the text of this glossary.

Saying the Names

Schuylkill SKOO-kuhl

The river, and the county named for it. Dutch for a “hidden creek,” and almost never said the way it is spelled.

Mahantongo ma-HAHN-tung-oh

Pottsville’s uphill street of mansions, which John O’Hara recast as “Lantenengo Street” in his Gibbsville fiction.

Yuengling YING-ling

The Pottsville brewing family, established in 1829 and the oldest operating brewery in the country. The name is German for “young man.”

Tamaqua tuh-MAW-kwuh

A borough and creek in the southern county, from the Lenape word for “beaver.”

Mahanoy City MAH-huh-noy

A northern coal town whose name takes the stress on its first syllable; some old-timers still say “Mockanoy.”

Shenandoah shen-uhn-DOH-uh

A hard-coal borough that locals clip to “Shendo,” and that the Scranton area stretches to “Shannondorsky.”

Girardville juh-RARD-vil

A borough built on coal land once owned by the Philadelphia financier Stephen Girard, for whom it is named.

Mauch Chunk MAWK chunk

The former name of Jim Thorpe, the Carbon County town that voted in 1954 to take the athlete’s name. From a Lenape word for “bear.”

Nesquehoning ness-kwuh-HOH-ning

A Carbon County coal borough carrying a Lenape name that outsiders rarely land on the first try.

Zerbey ZUR-bee

A Pottsville newspaper name; the county airport honors Joe Zerbey III, who championed it and died flying the paper’s plane.

Food

Boilo BOY-loh

A homemade Coal Region winter punch of citrus, honey, spices, and whiskey, strongly associated with Christmas gatherings.

Recipe: Boilo

Fried eggs with soft, runny yolks meant for dipping toast.

Halupki huh-LOOP-kee

Stuffed cabbage rolls filled with meat and rice, usually cooked in tomato sauce; spellings and fillings vary by family.

Recipe: Halupki

Soupies SOO-peez

Local soppressata-style cured sausage, especially associated with Italian American communities around Kulpmont.

Recipe: Soupies

Mine and Place

A person from Pennsylvania’s anthracite Coal Region; often used as a proud regional identity.

Culm kulm

Fine anthracite waste or the dark banks of coal refuse left from mining and processing.

A small coal-company neighborhood or settlement built near a mine or colliery.

Most often south of Broad Mountain, a phrase used as both geography and a cultural dividing line within Schuylkill County; which mountain depends on the speaker’s hometown.

A furnace; the term persists from the coal-fired units that had to be stoked.

A water-filled or abandoned surface-mining excavation; historically a dangerous local landmark.

An informal nickname for Schuylkill County. Not every resident uses or favors it.

Toward the northern or higher Coal Region towns; the exact direction depends on the speaker’s hometown.

Everyday Talk

Going to the New Jersey coast, regardless of the compass direction from where you started.

Hainna? HAY-nuh

A tag question meaning roughly “isn’t that so?” or “right?” More broadly associated with Northeastern Pennsylvania speech.

Turn off or extinguish the light. “Outen” is also heard elsewhere in Pennsylvania German-influenced speech.

Slippery, especially a road, sidewalk, or hill in winter.

A traditional condolence offered to a grieving family at a viewing or wake, rooted in the Irish “sorry for your troubles” and shared across the county’s communities.

A regional pronunciation of “wash,” heard in parts of Pennsylvania and beyond.

Yiz yiz

A plural form of “you,” similar to “you all.” Said the way it looks.

Yous yooz

The county’s other plural “you,” said exactly like the word “use.” Heard alongside yiz, and often written “youse.”